JUEGO PARA CINCO JUGADORES

Este juego es más apropiado para gente mayor de 10 años, se requieren cinco participantes, preferentemente aparte del o la guía.
También necesitará lápices de color, clips, y 10 pedazos de papel aproximadamente del mismo tamaño.
En la siguiente imagen hay 6 cartas con 5 frases que abarcan casi todo el abecedario, incluyen además ejemplo de la conjunción "Y o Pero", preposición "Como", "De o Desde" y "En o Con", que siempre se aglutinan a las palabras. También incluye escritura manuscrita junto con la dirección del trazo.
En la fila inferior la pronunciación aproximada, la escritura manuscrita de las palabras con flechas indicando la dirección del trazo.

Cuando imprima por favor vea la vista previa, para asegurarse que entre en una pagina.
Primero corte las cartas y las cinco palabras en medio. Deje fuera de la vista la que tiene el abecedario completo; no se usa en este juego.
Reparta una carta y lápiz de color a cada jugador. Cada quien toma como cinco minutos para aprender los sonidos de las letras y vocales en su carta. No se preocupe de la escritura manuscrita. Tal vez necesiten sobrescribir la letra occidental aproximada equivalente sobre cada letra hebrea.


Tal vez hasta pintarlas todas.


Mientras tanto el o la guía puede separar cada una de las cinco palabras cortadas del centro de sus transliteraciones y adherir cada parte en hebreo a cinco pedazos de papel con pegamento, cinta adhesiva o clip.
Pongan a un lado las cartas donde no pueden verse. De una pieza de papel con un palabra hebrea a cada jugador. Transliteraremos de hebreo a español.


Primero cada jugador dibuja rectángulos en el mismo número que las letras en la palabra a ser transliterada.


Y en la misma posición de cada letra hebrea llena los rectángulos con las letras que puedan recordar. Las vocales probablemente irán fuera de los rectángulos.


Ellos hacen esto al mismo tiempo, sin prisa. Después que todos los jugadoras han escrito las letras que recuerdan dar el papel al jugador de su izquierda. Entonces ellos escriben en los rectángulos apropiados todas las letras que puedan recordar... y así hasta que los cinco pedazos de papel han sido vistos por todos los cinco jugadores.
No todos recordarán todo pero este es el objetivo aprender algo. Después de todo el pedazo de papel tal vez quede así.


Ahora es cuando juntamos la parte de la transliteración de las palabras.


Y él o la guía explica: DBARIM Aquí la Sheva es silenciosa y la vocal I no necesita duplicarse.
Esperemos que les haya gustado transliterar la primera palabra de los cinco primeros libros de la Biblia.

Aprenda a transliterar. RAPIDO

Por favor use un papel rectangular o cuadrado; puede ser tamaño carta, doble a la mitad, y a la mitad de nuevo, corte un cuarto de este. Ponga la carta con el alfabeto en la mesa, y cúbrala con el papel que ha cortado con el vacio arriba a la derecha.
Piense dos números entre uno y seis, o bien use dados. Deslice el papel cortado sobre la tabla del alfabeto hacia la izquierda de acuerdo con uno de ellos y abajo de acuerdo con el otro. Por ejemplo 4 y 5. Memorice o recuerde el sonido equivalente aproximado:

Aquí revisa la vocal Jirik que es un punto bajo una letra y suena como i. Por favor hagalo de nuevo... y de nuevo...

Por favor no olvide que usted esta aprendiendo un idioma diferente. El hecho de que algunos sonidos en su idioma nativo sean algo parecidos a los de este nuevo idioma no significa que usted no tiene que esforzarse en aprender la forma perfecta de hacer esos sonidos absolutamente nuevos para que se le entienda y no le sea dificil a otra gente entenderle a Usted.


Volver