LISTAS.EXE

Diccionario Hebreo Español y Español Hebreo. Cómo usar el Banco de Datos y Programa Editor...
Introducción
Inicio
Modo de Pantalla Completa
Error
Escritura de español y hebreo
La ayuda del teclado y la Ayuda
Teclas de Funciones
Bloques
Menú
Idioma
Márgenes
Retornar Carro
Justificación
Combinar Líneas
Elegir Colores
Ayudas
Bloque Rectangular
Cargar Documento
Grabar Documento
Codificaciones y Conjuntos de Caracteres
Breve Historia de los Conjuntos de Caracteres
Codificaciones
Listas.EXE Conjuntos de caracteres y Codificaciones
Bidireccionalidad
Descripción de las Codificaciones
Juegos
Coincidir Letras
Transliterar
Coincidir palabras
Coincidir muchas palabras
Deletreo
Calificación
Sólo Mirar
Configuración
Diccionario
Mover
Buscar
Modificar
Definir Transliteración
Edición de Hebreo
Selección
Ordenar índices
Renuncia a Responsabilidad
Marcas registradas y propiedad intelectual
No importante: Porque existe este programa
No importante: Especificaciones

INTRODUCCION

Este programa es un pequeño editor de texto, lo que le hace especial, es que ayuda a aprender el teclado, ya que escribe como si este fuera Israelí. Puede ayudar un poquito a aprender el idioma. Tiene juegos para practicar, y también un Diccionario donde puede buscar palabras en HEBREO, ESPAÑOL e INGLES.
Su diccionario tiene todo lo que aparece en el Sito Internet. De hecho todas las palabras que están en el sitio se han generado a partir del banco de datos del diccionario de este programa.
Si quiere usar el Diccionario: Sólo presione [F10] para ir al Menú entonces elija DICCIONARIO con [Flecha Arriba], [Flecha Abajo], [Fin], o el número [9]
[F2] Buscará palabras en Hebreo, Puede ayudarse con las Teclas que aparecen en la fila de abajo, da Igual hacer [CLIC] sobre esas que escribirlas.

[F3] Buscará palabras en Español

[F4] Buscará palabras en Inglés

Es posible cargar documentos de Disco, el programa busca una palabra del Texto con sólo apretar [Ctrl] + [Intro] teniendo el cursor en ella, o el botón derecho del Ratón con la flecha del Ratón en esa palabra.
En algunas búsquedas puede ser útil seleccionar un segmento de palabra, hágalo con la selección de bloque: [F5] y [F6] o [Cambiar]+,[Flecha Izq],[Flecha Der], o con el Ratón.
Por ejemplo esto sucede en Hebreo con el pronombre Ha, que significa: el, la, los, las, Vav que generalmente es Y o Pero, Caf, que es como, Bet, que es en, también en la conjugación de verbos, y una vez que entienda podrá diferenciar una RAIZ VERBAL para buscarla en el diccionario. En español puede descartar los finales sensibles a género o número. En inglés puede descartar los finales sensibles a número.

INICIO

Si está usando DOSBox en Windows 7 o Mac continúe corriendo el programa en una ventana, e ignore este mensaje.
El programa inicialmente pregunta para elegir una de cuatro fuentes, esto no afecta el resultado del documento solo la forma en que se ve en pantalla, y eso depende de su gusto. En Windows XP, 98, 95 y DOS es muy importante que ponga la pantalla del programa en modo de PANTALLA COMPLETA así que pide este modo de pantalla antes de elegir la fuente.
MODO DE PANTALLA COMPLETA Para Seleccionar el MODO DE PANTALLA COMPLETA: Hacer Clic Derecho en la parte superior de la ventana de Texto. Elegir PROPIEDADES, allí la tarjeta PANTALLA. Allí elegir PANTALLA COMPLETA, apretar el botón Aceptar, y, Aplicar las propiedades Sólo a la Ventana Actual.
Hacer clic derecho en la parte de arriba de la Ventana de Texto de D.O.S. Y Elegir la opción PROPIEDADES

Right click on top & Propierties


En la cartilla OPCIONES, Ir a la sección DISPLAY y elegir FULL SCREEN.

Options & Display & FULL SCREEN


Presione OK Elija Aplicar las propiedades sólo a la ventana actual y una vez más OK.

Aceptar & Ventana actual solamente


Para volver a ver los demás programas apretar la tecla [Windows]**.
Para salir presione [Esc] o [Alt] + [F4].
**Windows® es propiedad de Microsoft©.
Mac es propiedad de Mackintosh©.
DOSBox es propiedad de su equipo de desarrollo.

La primera vez que se corre el programa, al no estar los archivos de índices: HEBREW.IDX, SPANISH.IDX, y ENGLISH.IDX estos se hacen a partir del banco de datos, y despliegan recorrer unos cuadrados en pantalla, esta es la confirmación de ordenación, de hecho se verá así cada vez que se pida ordenar índices, pero esto es necesario si añadió o modificó palabras y quiere que sean encontradas cuando se busquen.


ERROR Para que el Editor de Texto y el Diccionario funcionen se requiere de los dos archivos Listas.EXE y HEBREW.MIL. Si sólo está Listas.EXE, entonces se muestra un error porque no está el archivo de Banco de Datos del Diccionario.


Presione cualquier tecla. Esta es la vista inicial.


ATENCION La ayuda de abajo NO muestra EQUIVALENCIAS DE CARACTERES, muestra sí el ARREGLO DEL TECLADO. Por cierto, esta es la relación de lo visto en las ayudas y el teclado.

Teclado


Note que la sección de la derecha corresponde con la fila de teclas de arriba, justo debajo de los números, la sección de en medio con la fila de en medio, y la sección de la izquierda con la fila de abajo, justo arriba de la barra espaciadora.

ESCRITURA DE ESPAÑOL Y HEBREO

[F9] Intercambia el teclado español o hebreo.
También se puede cambiar el teclado en el Menú la primera opción es elegir idioma de escritura. Hebreo se escribe de derecha a izquierda.
Significa escribimos hebreo de derecha a izquierda
Significa escribimos español de izquierda a derecha

[Ctrl] + [F9] No cambiará el idioma de escritura, pero si la dirección: Español de derecha a izquierda y hebreo de izquierda a derecha. Generalmente no se hace así.
Significa escribimos hebreo de izquierda a derecha
Significa escribimos español de derecha a izquierda.
Esta dirección se tiene en cuenta cuando se pega texto de la Caja de Recortes con [Ctrl] + [V]. El bloque rectangular que se copia con [F8] se pega también en la dirección de escritura.
La ayuda del teclado y la Ayuda Para ayudar aún más, puede apretar la tecla [Ctrl] por ayuda, y se ve el teclado si no se encuentra alguna tecla de una letra en particular puede apretar [Flecha Izq] o [Flecha Der], y verá las letras ordenadas por abecedario, y buscará en que tecla está. Si presiona [Intro] cuando la encuentre, resultará igual que presionar la tecla, pero para la próxima vez, trate de recordar donde está. Le puede ayudar cambiar la ayuda con [Cambiar] + [F1], verá: Sólo teclado hispano, sólo hebreo, ambos o ninguno.


También hacer clic en una indicación de teclado de la ayuda, de arriba o abajo resulta igual que apretar la tecla anunciada. Pero más rápido es escribirla con el teclado. ¿Verdad?
La versión en español Listas.EXE tiene por defecto teclado Latino Américano. Si usted está usando la versión en Inglés con un teclado Latino. Establezca el teclado a América Latina, de otra forma no podrá escribir la letra hebrea ף [Pe Final] que está en esa tecla porque el programa espera una [;]. Simplemente pida la ayuda de teclado con [F1] presione entonces [F10] para seleccionar teclado, y elija América Latina.
Apretando [F1] por segunda vez, se ve entonces la ayuda que resume acerca del programa, incluye reglas de pronunciación. Para recorrer arriba o abajo presione [Flecha Arriba] o [Flecha Abajo].

TECLAS DE FUNCIONES

[F1] La ayuda de Teclado [F1] Nuevamente muestra la ayuda.
[F2] Dibuja líneas según el movimiento del cursor. Presione [F2] de nuevo y dejara de dibujar.
[F3] Inserta una fila donde esté el cursor.
[F4] Suprime una fila donde esté el cursor.
[F5] y [F6] Marcan la esquina izquierda superior y derecha inferior respectivamente del bloque rectangular.
[F7] Hace un borde en el bloque marcado.
[F8] Copia el bloque rectangular donde esté el cursor, hacia la derecha si escribe español, o hacia la izquierda si escribe hebreo.
[F9] Cambia la escritura español o hebreo.
[Ctrl] + [F9] Cambia la dirección de escritura izquierda a derecha o derecha a izquierda.
[Cambiar] + [F9] Muestra la información del archivo.
[F10] Muestra el menú. Si está en el diccionario muestra el menú del diccionario.
[Cambiar] + [10] Muestra el menú con las opciones especiales de Cargar de codificación y Grabar a codificación.
[Ctrl] + [F10] Muestra el Menú de ordenación del diccionario e índices.

BLOQUES

Puede seleccionar bloque con [F5], [F6] o [Cambiar] + [Left Arrow] / [Right Arrow] / [Up Arrow] / [Dn Arrow] seleccionar con el ratón, después hacerle un borde con [F7], invertirlo, cambiar mayúsculas, minúsculas, borrarlo en el menú o pegar todo el rectángulo con [F8].
También usamos un bloque lineal para solo una fila. Se Copia con [Ctrl] + [C], corta con [Ctrl] + [X], y pega con [Ctrl] + [V]. Funciona también en el diccionario, y puede ser útil para añadir palabras del diccionario al texto, o copiar del texto palabras nuevas al diccionario.

MENUS

Presione [F10] o pinche arriba a la derecha para llegar al Menú principal o Menú de texto.


Flechas de cursor: [Flecha Arriba], [Flecha Abajo], [Inicio], [Fin], [Espacio] / [Intro], un número [1], [2]... o el ratón se usan para seleccionar las opciones.
El Botón Derecho del Ratón es como apretar [Esc] para salir del Menú. Las opciones que tiene son:
Idioma Aquí elegimos el Idioma de escritura, igual que con [F10]. Si presiona [Cambiar] al entrar a la primera opción, o la tiene apretada mientras la elige con el Ratón, Aparecerán al final las opciones especiales que son Escribir Hebreo de Izquierda a Derecha y Escribir Español de Derecha a Izquierda


Márgenes Marcar márgenes es útil cuando no quiere que se cambie lo que quede afuera del margen. Primero localizar el cursor donde quiere que quede el margen, y entonces ir al menú y pedir el margen.

Retorno de Carro llegando al margen se trata de bajar de fila cuando se llegue al margen, derecho escribiendo español o izquierdo escribiendo hebreo.

Justificación A qué lado se recorrerá el texto de las filas completas.

Combinar Líneas Se refiere a si combinamos lo que dibujamos sobre lo que estaba antes, es útil en Trazado de líneas, ver [F2] o Bordes ver [F7]
Colores Es posible poner a su gusto el color de casi todo lo que se ve. Ponga la flecha del ratón en el borde y presione botón derecho, inmediatamente cambiará el color del borde, también se llega a selección de colores desde el menú. El diccionario tiene su propio menú de selección de color al que se llega desde el menú del diccionario.


Menú de Ayudas de Arriba y Abajo Lo que aparece arriba o abajo también puede elegirse. Son interesantes los diccionarios que repiten y repiten las palabras encontradas hasta que las aprenda. Primero pedir para la ayuda, de arriba o abajo, un diccionario del idioma que le interese. Después buscar algunas palabras, y estas se añadirán a la lista. Para que enrolle más rápido presione [Cambiar] + [F1].
[Cambiar] + [F1] también cambia lo que se ve del arreglo de teclado, si quiere cambiar solo lo que se ve del arreglo de teclado, entre al teclado primero con [F1], entonces [Cambiar] + [F1] solo afectara a la ayuda del teclado y no cambiara la velocidad de enrollado del diccionario.
Sepa que hacer [clic] en la ayuda da igual que apretar la tecla. Cuando tiene palabras encontradas del diccionario en la ayuda para llegar allí presione [Ctrl] + [RePag] Para reiniciar la lista de palabras de esta ayuda elija otra cosa un momento en el Menú de Ayudas del Menú principal, entonces el diccionario nuevamente. Aquí vemos la ayuda de arriba como Teclas de funciones, Arreglo de teclado, Letras equivalentes, y Diccionario de hebreo a Español:


Bloque Rectangular En este menú se puede Invertir Bloque, hacerlo todo MAYUSCULA, minúscula o borrar.
Cargar Documento Preguntará por el nombre de algún documento a cargar en memoria.


Dejando *.TXT se verá la lista de documentos que tienen extensión TXT. Es posible cambiar de unidad de disco marcando la casilla vacía de arriba a la izquierda.


El documento elegido se cargará en Memoria, después de hacer modificaciones podrá grabarlo si quiere. Aquí se muestra el documento de ejemplo que se baja con este programa...


Grabar Documento graba a disco las modificaciones hechas, o crea un nuevo documento.

CODIFICACIONES Y CONJUNTOS DE CARACTERES

Codificación es la manera en que un archivo se guarda. Conjunto de Caracteres es el conjunto de caracteres: letras o símbolos que representa cada byte u octeto del archivo.
Breve Historia de los Conjuntos de Caracteres En los 1980 s y algo antes en América se usaba un conjunto de caracteres normalizado que representaba con una letra o símbolo cada uno de los 256 valores que un número binario de 8 dígitos puede tomar.
Esta es la Norma ANSI por el Américan National Standard Institute, e incluye las 26 letras del alfabeto inglés mayúsculas y minúsculas, símbolos matemáticos caracteres de dibujo de bordes algunas vocales con acentos grabes y agudos, eñe y hasta el alfabeto griego. Si 256 caracteres eran suficientes todo esto y más
Sin embargo en Europa, por ejemplo Holanda y otros países cuyos idiomas incluyen distintos acentos en casi todas o todas la vocales, para desplegar en pantalla los documentos correctamente era necesario usar otro Conjunto de Caracteres, uno que incluyera las letras acentuadas o especiales que se usan en ese idioma.
Por eso, algunos caracteres que en América eran de dibujo de cuadros y bordes simples con dobles eran vocales acentuadas en Europa.
De modo que usábamos en América un Conjunto de Caracteres distinto del que se usaba en Europa.
Actualmente este Conjunto de Caracteres se sigue usando, el que se usaba en América es ANSI 437 también llamado OEM, el que se usa en Europa es ANSI 850 también llamado Internacional.
CODIFICACIONES Sería posible tener un Conjunto de Caracteres diferente para cada continente o país, pero los sitios internet se ven y se hacen en todo el mundo. ¿Que haríamos con el Chino? Cada letra representa una palabra y 256 no son suficientes.
Requerimos más de 256 caracteres, ni hablar.
Este programa y Los Conjuntos de caracteres y Codificaciones Este programa usa parcialmente la Codificación UTF-8 para: Acentuación hispana, Ñ, caracteres de dibujo de Bordes y letras hebreas simples. Aquí se ve README.TXT que es un documento UTF-8.
Para ir a las opciones especiales LEER DE CODIFICACION y GRABAR A CODIFICACION presione [Cambiar] + [F10] para entrar al menú principal, o tenga presionada [Cambiar] mientras elige [F10] con el Ratón. Sin embargo al leer documentos UTF-8 el programa preguntará detalles como si incluir o no la firma UTF-8 y arreglar el texto grabado como visual o lógico.
Una vez que se elige la codificación, con [Intro] se ve tentativamente la primera página. Si ha elegido la codificación correcta, la página se verá correctamente. Entonces salga con [Esc] o elija la primera opción CODIFICACION ENCODING De lo contrario intente otra codificación, nuevamente con [Enter].
Cuando seleccione UTF-8 el programa preguntará detalles como si incluir o no la firma UTF-8 y arreglar el texto grabado como visual o lógico. Este es un esquema del contenido de un archivo para todos los casos:
Visual sin firma:                   Hola MOLASH
Visual con firma:                   [Firma] Hola MOLASH
Lógico o Bidireccional sin firma:  Hola SHALOM
Lógico o Bidireccional con firma:  [Firma] Hola SHALOM
      
Esto se hace en un submenú de cuatro opciones de la opción UTF-8 en el Menú de Codificaciones, la opción ISO 8859-8 tiene un submenú de dos opciones Visual o Bidireccional Implícita.


Cuando este cargando y ve el texto hebreo invertido entonces el documento fue grabado con otra BIDIreccionalidad, si ve un carácter no entendido como el primer cáracter hay una firma UTF-8. Sin embargo el programa verifica la firma y además la dirección del texto buscando letras hebreas finales a la izquierda o derecha para arreglos Visuales o Lógicos respectivamente.
Puede ver la información del archivo presionando [Cambiar] + [F9] desde la ventana del editor.


Quizá es más fácil tener en cuenta esta regla simple UN DOCUMENTO ES GRABADO EN LA MISMA CODIFICACION EN QUE FUE CARGADO. Y estos menús se dan para que usted pueda elegir cuando quiera hacerlo.
Estas son las codificaciones y opciones que podemos usar.



El menú de Codificaciones se ve diferente para tener espacio y ver intentos.
El número a lado de la letra, se refiere al byte que le representa. Por ejemplo en el Conjunto de Caracteres de ISO 8859-8 el carácter $E0 hexadecimal o 224 decimal representa la letra ALEF... así hasta el carácter hexadecimal $FA o 250 decimal, que representa la letra TAV. Esta es la codificación que usamos por defecto.
BIDIRECCIONALIDAD Ahora imaginemos que un documento de texto en una cadena de letras como las perlas o cuentas en un hilo.
Sabemos que se empieza con una y le sigue la siguiente pero al acomodarlas en un arreglo rectangular el decidir ir de: Derecha a Izquierda o Izquierda a Derecha es costumbre.
BIDIRECCIONALIDAD es la capacidad de la computadora de acomodar estas letras de Derecha a Izquierda o Izquierda a Derecha cuando sea apropiado.
Llamamos a un arreglo VISUAL cuando no existe esta capacidad y ponemos las perlas en el hilo invertidas cuando deberían ir de Derecha a Izquierda para que se vean bien a pesar de que la computadora desplegará siempre de Izquierda a Derecha la corriente de caracteres en pantalla.
Llamamos a un arreglo LOGICO cuando la computadora es lista y extiende las perlas o caracteres de izquierda a derecha cuando son letras españolas y de derecha a izquierda cuando son letras hebreas.
DESCRIPCION DE LAS CODIFICACIONES

ISO 8859-8: Es algo parecida a la página de códigos 437 OEM, pero admite hebreo, Alef está en $E0 o 224, y Tav en $FA o 250. Debido a que hebreo se escribe de derecha a izquierda graba en disco las últimas letras primero y las primeras después de modo que se vean bien en cada fila. Esto es sin algoritmo Bidireccional, se le llama Visual.
ISO 8859-8-i: Igual que la anterior, pero la -i significa Bidireccionalidad Implícita. Todo bloque de hebreo se graba en disco de principio a fin también, pero se despliega en pantalla correctamente. A esto se llama Lógico.
PC 7 Bit ASCII: Llamada también el Código Antiguo. Alef está en el ', $60 Bet en a, $61 Guímel en b. $62... Representa las letras hebreas en lugar de las minúsculas españolas. Se le llama también Standard 960.
PC 8 Bit ASCII IBM PC: Antigua codificación. También llamada PC Code DOS Cp862 Alef está en $80 o 128 decimal. Monitores CGA Hércules habilitados con hebreo usaban esta codificación.
IBM EBCDIC: Es una Página de Códigos propiedad de International Business Machines Corp. Y es sigla de: Extended Binary Code Decimal Interchange Code. Y tiene muchas CCSID Character Code Set Identification Number. En CCSID037 el abecedario Hebreo no está continuo: Alef es 41 decimal, hasta Tet 49, Yod es 51 hasta Sámej 59, Ayin es 62 hasta Shin 69. Y Tav es 71. Ya no se usa.
Keyboard Replace: En realidad no es una codificación, pero existe una que otra fuente de Hebreo que tiene las letras Hebreas en lugar de las Letras Occidentales como están en el teclado. No se recomienda usar. Salvo para Importar, o Cargar algo grabado así.
UTF-16 UCS-2: Es una norma propiedad de UNICODE. Representa cada carácter con un entero de 16 Bits o 2 Bytes. Pudiendo representar más de 65000 caracteres diferentes, que incluyen con facilidad casi todos los alfabetos conocidos. Alef es $05D0, 1488 Decimal. Tav es $05EA, 1514 decimal. Tiene dos variantes: Little Endian y Big Endian. Se refiere al orden en que un numero de 16 Bits o 2 Bytes se graba en Disco, si el byte más significante primero o después. Incluye una firma al inicio del archivo. $FE $FF o $FF $FE.
UTF-8 Con/Sin Firma Bidi: Representa correctamente los caracteres internacionales. Puede incluir una firma al principio del archivo $EF $BB $BF que lo hace fácil de distinguir. Puede incluir firma o no y puede ser bidireccional o no. Ver Codificaciones.
Binario: Esta no es una codificación despliega el archivo byte por byte solamente.

JUEGOS

Aquí puede transliterar, coincidir y deletrear. También poner a prueba su conocimiento.
Le dejo saber que estos juegos no tienen sonido. Por favor no piense que su computadora está rota.

COINCIDIR LETRAS


Coincidir Letras: Usando este juego puede poner a prueba sus conocimientos en Transliteración: Con ratón o teclado: [Flecha Izq], [Flecha Der], [Inicio] o [Fin] seleccione de la fila de abajo una letra española que corresponda con una letra hebrea de la fila de arriba, presione entones [Intro] o [Espacio], si es correcto la letra Hebrea recorrerá hacia abajo mientras que sale de la lista, igual la letra Española recorrerá hacia arriba, salvo que translitere varias letras Hebreas, en cuyo caso saldrá de la lista cuando las haya marcado todas.
Para aprender más incremente la DIFICULTAD en el Menú de Configuración de Juegos. Entre 6 y 29 aprenderá todas las letras, hasta 51 aprenderá también las Vocales, hasta 70 aprenderá incluso las letras con daguesh.
Tome en cuenta que la transliteración aquí no es la científica, sólo una aproximación a la pronunciación. Si usted acostumbra usar una diferente simplemente defínala en el Menú del Diccionario en la sección DEFINIR TRANSLITERACION, o puede usar la transliteración inglesa. Salir con [Esc], y verá su Calificación.

TRANSLITERAR


Transliterar Cuando ya sepa las equivalencias de las letras, podrá transliterar palabras. La fila de abajo tiene para escoger todas las letras hispanas que se usan para transliterar, las casillas inicialmente vacías del medio se llenan con la transliteración.
"Subiendo" o presionando [Up Arrow] notará que el cuadro brillante está en estas casillas vacías y la palabra en Hebreo, recorra con: [Flecha Izq], [Flecha Der], [Inicio] o [Fin], "Bajando" o presionando [Flecha Abajo] se moverá hacia la fila de abajo en la que selecciona la letra Hispana que translitera a cada letra o vocal hebrea.
Puede moverse más rápidamente si presiona [Cambia] + [Flecha Izq] / [Flecha Der]. Cuando termine hará otra. Como se indica en la ayuda, Transliterará o hará Deletreo de todas las palabras en la lista en la Tabla del Diccionario. Son 11. Puede salir cualquier momento con [Esc], Se mostrará su Calificación.

COINCIDIR PALABRAS


Coincidir Palabras Es casi igual que Coincidir Letras. Se usan las mismas teclas. Pero puede coincidir hebreo, español, o inglés. Para seleccionar cierta clase de palabras defina una selección en el Diccionario o en el Menú de Configuración de Juegos marcando en la opción Definir Selección. Se sale con [Esc].

COINCIDIR MUCHAS PALABRAS


Coincidir Muchas Para poder coincidir más palabras las lista se ve vertical. Recorra izquierda, derecha, arriba y abajo, el recuadro doble indica donde está el cursor. Cuando la palabra en la derecha sea la traducción de la de la Izquierda o viceversa presione [Intro] o [Espacio]. Muchas veces es necesario ver la puntuación para distinguir unas palabras de otras.

DELETREO


Deletreo Es el más difícil de los juegos. Debe saber escribir con precisión. El uso de teclado es igual que en Transliteración.

CALIFICACION


Calificación Muestra la última calificación que ha obtenido. La cantidad de respuestas correctas y equivocadas, y el tiempo. Finalmente las compara en una balanza.
Sólo mirar Con esta opción verá las palabras seleccionadas según haya Definido la Selección y número de Dificultad: Hacer las figuras que se eligen en el Menú de Sólo Mirar. Si la cantidad de palabras seleccionadas fuera menor a la Dificultad o Número de Coincidencias, entonces verá sólo las palabras que cumplan las condiciones de selección. Si pone un [*] en la opción reloj, lo verá como fondo. Marcando en el reloj 3 veces, verá sólo el reloj.
Configuración En esta opción del Menú de Juegos se Define: Selección de palabras, se eligen los Idiomas, Dificultad o Número de Coincidencias, Colores, Movimiento del Telón de Fondo, y el Telón de Fondo.
Selección Se llega a un menú muy parecido al del Diccionario. Aquí no hay Selección de Idioma para la Ordenación del Diccionario, sólo la definición de Selección. Para eso marque: Selección [*].
Selección [*] Si marca [*] Definirá: Clase, Género, Número, y si es pronombre o construcción verbal: Persona y Tiempo de las palabras que coincidirá, o verá en los juegos. Como se explicó antes, el número máximo es la dificultad, si las palabras que cumplieran todas las condiciones fueran un número menor a la dificultad, se verán o coincidirán sólo las palabras que cumplieron las condiciones.
Idiomas Aquí se elige los idiomas que aparecen Arriba y Abajo o a la Derecha e Izquierda en Coincidir Palabras y Coincidir Muchas.
Dificultad Escriba aquí la dificultad, que es el número máximo de coincidencias que deberá hacer, si las palabras que cumplen la selección son un número menor a la dificultad, sólo deberá hacer la cantidad de palabras. Cuando Coincide Letras para practicar o aprender la Transliteración: La Dificultad definida hasta 29 hará todas las letras, Hasta 51 las vocales también, y hasta 70 las letras con daguesh también. Para escribir 100 presione [Flecha Izq] primero para tener espacio.
Elegir Colores Elige Colores El color del fondo es el fondo general, el color de la línea es con el que se dibuja el cuadrillé o enrejado. Si elige para la Letra un color con fondo negro, este será Transparente. Es igual en el Diccionario.
Movimiento Escriba aquí dos números entre -4 y +4 para el incremento horizontal y vertical del movimiento del telóon de fondo.
Telón de Fondo El fondo puede ser Ninguno, Cuadrillé, Enrejado o Arcoíris. El Enrejado muestra un efecto visual que parece recorrer en medio de un enrejado de color claro y oscuro de la línea. Arcoíris muestra siete diferentes colores. Seleccionando nuevamente sobre el fondo elegido establece no fondo.

Por favor no olvide que usted esta aprendiendo un idioma diferente. El hecho de que algunos sonidos en su idioma nativo sean algo parecidos a los de este nuevo idioma no significa que usted no tiene que esforzarse en aprender la forma perfecta de hacer esos sonidos absolutamente nuevos para que se le entienda y no le sea dificil a otra gente entenderle a Usted.

DICCIONARIO

La razón de ser de este programa: Además de practicar con teclado Israelí podemos buscar algunas palabras. Por ejemplo, habiendo cargado de disco el documento README.TXT. Mueva el cursor un poco abajo a la canción Jerusalén de Oro, de Naomi Shemer allí recorra el cursor a la segunda fila y la segunda palabra, y presione [Ctrl] + [Intro] esto llamará al Diccionario y buscará la palabra. También se llega al diccionario seleccionando la última opción del Menú, pero no busca lo que tenemos apuntado con el cursor.


Estando en el diccionario las Teclas de Funciones tienen distinto efecto, aunque esto se anuncia en la ayuda de arriba que de principio es Teclas de Funciones, ahora explicaremos:
[F1] Ayuda
[F2] Busca palabra en Hebreo
[F3] Busca palabra en Español
[F4] Busca palabra en Inglés
[F5] Muestra o Modifica la clasificación de la palabra
[F6] Muestra o Modifica el género de la palabra en Hebreo
[F7] Muestra o Modifica el número de la palabra en Hebreo
[F8] Muestra o Modifica la persona de la palabra en Hebreo, Sólo si la clasificación es un pronombre o una de las construcciones verbales, BINYAN
[F9]Muestra o Modifica el tiempo de la palabra en Hebreo, Sólo si la clasificación es una de las construcciones verbales, BINYAN
[F10] Va al Menú del Diccionario
[Cambiar] + [F2] Modifica la palabra en Hebreo
[Cambiar] + [F3] Modifica la palabra en Español
[Cambiar] + [F4] Modifica la palabra en Inglés
[Del] Suprime el registro del Banco de Datos estableciendo a vacío todos sus campos. La próxima vez que se ordene, quedara eliminado. Téngase en cuenta que la palabra en Hebreo vacía, indica todo un registro vacío, de modo que aun si Español e Inglés tienen contenido, el registro se considera borrado y será eliminado en la siguiente ordenación.
MOVER Las teclas [Flecha Arriba] y [Flecha Abajo] son para ir al anterior y siguiente registros, si la última palabra fue encontrada en hebreo el diccionario se verá ordenado por Hebreo y presionando estas [Flechas] veremos palabras parecidas en hebreo. Si la última palabra fuere encontrada en español el diccionario se verá ordenado por español. Puede apretar [Tab] para tener una vista más general. Presione [Tab] nuevamente para ver la letra grande con puntos y transliteración.


Aquí queda claro que el diccionario está ordenado por Hebreo porque el recuadro doble está en el idioma hebreo, y podemos ver más palabras.
BUSCAR Repetimos que:
[F2] Busca palabra en hebreo
[F3] Busca palabra en español
[F4] Busca palabra en inglés
Usted puede modificar esa palabra, tal vez quitando el plural, etc. esto es especialmente útil en Hebreo para quitar pronombres, preposiciones, o sufijos aglutinados, para dejar la raíz verbal solamente.

MODIFICAR: Para añadir un nuevo registro presione [Ctrl] + [Fin].
[Cambiar] + [F2] modifica la palabra en hebreo. Cuando ha terminado presione [Intro]
[Cambiar] + [F3] modifica la palabra en español. Cuando ha terminado presione [Intro]
[Cambiar] + [F4] modifica la palabra en inglés. Cuando ha terminado presione [Intro]
Una vez que se ha modificado hebreo, español, inglés, y Clasificación, presione [Intro] para grabar la modificación en disco, verá en pantalla GRABADO.
DEFINIR TRANSLITERACION: Tome en cuenta que la transliteración aquí no es la científica, sólo una aproximación a la pronunciación. Si usted acostumbra usar una diferente simplemente defínala en esta opción del el Menú del Diccionario, o simplemente elija la opción transliteración inglesa.


Información del Banco de Datos.


EDICION DE PALABRAS EN HEBREO: Las funciones son como sigue: [F2] pone en la letra de cursor las vocales que suenan A, presionando de nuevo, será otra vocal, etc. [F3] E, [F4] I, [F5] O, y [F6] U. [F7] Muestra el Teclado, como [F1] desde el editor de texto. [F9] Pone o quita un Daguesh en la Letra de cursor. [F10] Cambia SHin Sin o Shin si la Letra de cursor es Shin.


Finalmente [F8] es selección de vocales.


SELECCION: En este menú seleccione cierta clase de palabras ver, estudiar, repasar o jugar. Llegue aquí presionando [Espacio] desde el Diccionario, desde el menú del Diccionario, o desde el menú de Configuración de Juegos.


Las clasificaciones que usamos son:
   LETRAS              LETTERS                  אתיות
   VOCALES             VOWELS                 ניקודות
   COLORES             COLORS                   צבעים
   FIGURAS             SHAPES               דמות צורה
   SEMANA              WEEK                      שבוע
   CALENDARIO          CALENDAR              לוח השנה
   FAMILIA             FAMILY                   משפחה
   PREGUNTAS           QUESTIONS                שאלות
   RESPUESTAS          ANSWERS                 תשובות
   ORACIONES           SENTENCES               מאמרים
   PESOS               WEIGHTS                 משקלות
   MEDIDAS             MEASURES                  מדות
   NUMEROS CARDINALES  CARDINAL NUMBERS   מספר היסודי
   NUMEROS ORDINALES   ORDINAL NUMBERS     מספר הסדרי
   GRAMATICA           GRAMMAR                  דקדוק
   ARTICULO            ARTICLE                 הידיעה
   ADJETIVO            ADJECTIVE              שם התאר
   CONJUNCION          CONJUNCTION          מלת החבור
   PREPOSICION         PREPOSITION           מלת היחס
   PRONOMBRE           PRONOUN                שם הגוף
   ADVERBIO            ADVERB                תאר הפעל
   SUSTANTIVO          NOUN                    שם עצם
   NOMBRE PROPIO       PROPER NOUN        שם עצם פרטי
   VERBOS GENERAL      VERBS GENERAL            פעלים
     BINYAN PA'AL        Simple Active           פעל
     BINYAN NIF'AL       Simple Passive         נפעל
     BINYAN PI'EL        Intensive Active        פעל
     BINYAN PU'AL        Intensive Passive       פעל
     BINYAN HITPA'EL     Reflexive Verbs       התפעל
     BINYAN HIF'IL       Causative Active      הפעיל
     BINYAN HOF'AL       Causative Passive      הפעל
   SUFIJOS PRONOMINALES PRONOMINAL SUFFIX סופית כנוית
     SUFIJOS EN          SUFFIXES IN       סופיות ב
     SUFIJOS COMO        SUFFIXES AS, LIKE סופיות כ
     SUFIJOS A, HACIA    SUFFIXES TO       סופיות ל
     SUFIJOS DE          SUFFIXES OF      סופיות של
     SUFIJOS CON         SUFFIXES WITH    סופיות עם
     SUFIJOS SOBRE       SUFFIXES OVER    סופיות על
     SUFIJOS TIO         SUFFIXES UNCLE  סופיות דוד
     SUFIJOS CABALLO     SUFFIXES HORSE  סופיות סוס
   CASA                HOUSE                      בית
     COCINA              KITCHEN     מטבח בית תבשיל
     BAÑO                BATROOM         חדר שרותים
     DORMITORIO          BEDROOM   חדר מטות חדר שנה
     ESCRITORIO          DESK             חדר מכתבה
     VESTIDOR            DRESSER            חדר שדה
   RELIGION            RELIGION                    דת
     SABADO              SHABBAT                שבת
     AÑO NUEVO           ROSH HASHANAH     ראש השנה
     DIA DE EXPIACION    YOM KIPPUR       יום כיפור
     CABAÑAS             SUKOT                סוכות
     INAUGURACION        JANUKAH              חנוכה
     QUINCE DE SHVAT     TU BE SHVAT       ט"ו בשבט
     SUERTES             PURIM                פורים
     PASCUA              PESAJ                  פסח
     SEMANAS             SHAVUOT             שבועות
   TORA NEVIM JETUVIM  TANAJ                     ת"נך
   PATRIARCAS          PATRIARCHS                אבות
   DIRECCION           DIRECTION           כוון הדרכה
   TRANSPORTE          TRANSPORTATION    תחבורה הובלה
   COMIDA              FOOD                      מאכל
     FRUTAS              FRUITS                פרות
     VERDURAS            VEGETABLES           ירקות
     BEBIDAS             DRINKS               משקים
     CEREALES            CEREALS              דגנים
   MUEBLES             FURNITURE               רהיטים
   CUERPO HUMANO       HUMAN BODY           גוף אנושי
   PRIMEROS AUXILIOS   FIRST AID          עזרה ראשונה
   VESTIMENTA ROPA     GARMENT            מלבוש בגדים
   ANIMALES            ANIMALS                   חיות
   FLORES              FLOWERS                  פרחים
   HERRAMIENTAS        TOOLS              כלים אמצעים
   COMERCIO            COMMERCE                  מסחר
   LEGAL               LEGAL                     חקים
   CLIMA               WEATHER               מזג אויר
   CALLE               STREET                    רחוב
   TIENDA              STORE                     חנות
   CIUDADES            CITIES                   עירים
   PAISES              COUNTRIES               מדינות
   SISTEMA SOLAR       SOLAR SYSTEM        מערכת השמש
   COMPUTACION         COMPUTATION              חשיבה

Marcando el asterisco de SELECCION, elegiremos las cualidades de las palabras que queremos ver. Debemos destacar que el banco de datos esta ordenado por clase, y hebreo.


Lo que facilita aprender el idioma. Marcar el asterisco REPASO hace que no se muestre la traducción sino hasta que presione alguna tecla, en modo de Letra Grande, no Tabla.
ORDENAR índices: Apretar [Ctrl] + [F10] esto es necesario si se añadieron varias palabras al Diccionario, o cree que ya añadió todas las necesarias, y quiere ordenar los índices. Si se ha ordenado el Banco de Datos, el programa ordenará también los índices de idiomas porque de otra forma apuntarían todos a registros incorrectos. Este menú muestra la Memoria.


El diccionario muestra las raíces verbales de hebreo en la forma de Masculino Singular Pasado Tercera persona del verbo, mientras que en español muestra el infinitivo del verbo. Esto es si en hebreo dice DAVAR = Habló en español muestra HABLAR=Ledaber.

Por favor no olvide que usted esta aprendiendo un idioma diferente. El hecho de que algunos sonidos en su idioma nativo sean algo parecidos a los de este nuevo idioma no significa que usted no tiene que esforzarse en aprender la forma perfecta de hacer esos sonidos absolutamente nuevos para que se le entienda y no le sea dificil a otra gente entenderle a Usted.

MARCAS REGISTRADAS Y PROPIEDAD INTELECTUAL


ISO 8859-8 Es propiedad de International Standard Organization.
UTF-8 UTF-16 UCS-2 Son propiedad de UNICODE Consortium.
IBM EBCDIC Es propiedad de International Business Machines.
M.S. D.O.S. Edit, Word, WordPad, Windows: Son propiedad de Microsoft.
FoundationStone Pertenece a Ben Stitz.
Borland Pascal 7 Es propiedad de Borland International, o Borland Software.
DOSBox pertenece al Equipo de desarrollo de DOSBox, publicado bajo GNU GPL.
La canción Jerusalén de Oro pertenece a Naomi Shemer.
La canción Lejá Dódi pertenece al Raví Salomón HaLeví Elcabets
La Estrella de la página índice pertenece al Fondo Nacional Judío.
El dibujo de la niña con el postre con guindas pertenece a Catherine Cambier.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD

El programa se provee tal como es. No se garantiza su adecuación para un propósito particular. Es gratuito, y está permitida su copia en tanto no se modifique. No debe venderse. Se reserva la PROPIEDAD INTELECTUAL sobre el PROGRAMA, el DICCIONARIO, el METODO DE ENSEÑANZA que incluye: Transliteración, Ayuda y Juegos Didácticos, y las CUATRO FUENTES mapabit de 8*14 u 8*16. Renuncio a responsabilidad por uso o imposibilidad de uso de este Programa.
Descargar Listas.ZIP
Volver

No importante: ¿POR QUE EXISTE ESTE PROGRAMA?

VISION: La inexistencia o escases de medios gratuitos en español para el aprendizaje del idioma Hebreo no favorecen la conservación de la cultura judía en la diáspora.
MISION: Proveer de una herramienta gratuita a todos quienes esten interesados y tengan acceso a internet o una computadora para ayudar a conservar el conocimiento del Idioma Sagrado.

No importante: ESPECIFICACIONES

Listas.EXE se hizo en Borland Pascal 7®. ©Borland International. Quien lo hizo ES ESTUDIANTE de Hebreo y las correcciones y sugerencias son doblemente bienvenidas.
Puede tener en memoria documentos con líneas de hasta 255 caracteres de ancho, y de hasta 4000 líneas, pero esto se limita a la memoria por debajo de 640K que es disponible en Sistema Operativo M.S. D.O.S. en Modo REAL En memoria. NO usa algoritmo Bidireccional. Es siempre VISUAL, sin embargo puede aplicar este algoritmo al Cargar o Grabar a Disco algunas codificaciones. El marcado de Bloque Rectangular, no usa memoria adicional, es sólo un MARCADO DE LUGAR para: buscar una palabra en el Diccionario, hacer bordes, copiar o invertir. El Bloque Lineal, que si usa memoria adicional como Caja de Recortes no puede ser más grande de 255 caracteres, y no se copiara Español sobre Campos que son para Hebreo, Ni Hebreo en Campos que son para Español. Usa la Página de Códigos ESTANDAR ANSI 437 en la que se tienen los caracteres de bordes dobles con simples. Las letras Hebreas están sobre los valores de 223: La letra Alef está en 224 o $E0, la letra Tav en 250 o $FA. Las ordenaciones se realizan usando la memoria por debajo de los 640K. Si hubiera un documento grande en memoria es posible que no puedan hacerse ordenaciones. La solución: Grabar el documento si es importante, Salir, Volver a Listas, y entonces hacer las Ordenaciones antes de Leer el Documento. No permite añadir al diccionario algunas palabras contrarias a la tradición, aquellas que sin duda implicarían confusión. No soporta otras codificaciones que las anunciadas, Y en UTF-8 y Texto UNICODE solo atiende acentuación hispana, Ñ, bordes y consonantes de Hebreo.
Volver